Saturday, September 9, 2023

Paris les bouquinistes


Hồi xưa học tiếng Pháp theo  sách của G. Mauger (*1) ở Trung Tâm Văn Hóa Pháp, đọc đến bài mô tả những hàng bán sách trong rương bên bờ sông Seine (les bouquinistes), tôi thích quá.
Không ngờ mấy năm sau (tháng 12 năm 1968) được đến Paris. 
Chân ướt chân ráo, mới hôm thứ hai ở khách sạn Lutèce Paris 5, tôi rủ ngay một anh bạn đi khám phá thành phố. Tôi có 2 chỗ muốn coi trước nhất: tháp Eiffel và mấy hàng sách bouquinistes này đây.
Tôi còn nhớ rõ chữ "bouquiniste" cùng họ với chữ "bouquin", nghĩa là "cuốn sách". Hôm đó chúng tôi từ đường Berthollet đi về phía đường Saint-Jacques, thuộc quartier Latin (*2), ngóng theo ngọn tháp mà đi, khi thấy khi không, quanh co bao nhiêu đường ngang lối dọc. Buổi sáng hôm đó, mỏi nhừ hai cẳng, mà không đến chân tháp Eiffel. Về phòng, mấy anh sinh viên kỳ cựu ở Paris cười bảo tháp Eiffel cách xa khách sạn hàng mấy cây số, đi bộ sao nổi.
Bây giờ không nhớ tôi đến bờ sông Seine có bouquinistes lúc nào nữa. Nhưng cảm giác bồi hồi, — lần đầu tiên nhìn tận mắt những cái thùng gỗ màu xanh lá cây, bày dọc theo những bức tường đá thấp bên bờ sông —, tôi không bao giờ quên được. 
Sống và làm việc ở Paris gần nửa đời người, càng ngày càng gắn bó với chỗ này. Không biết tôi đã đi bao nhiêu lần rồi, theo dòng sông Seine từ Musée d'Orsay, qua trước mặt Musée du Louvre, ngang Pont Neuf rồi Pont des Arts đến Notre-Dame, lòng thênh thang nhìn nước và mây. Thỉnh thoảng ghé một gian hàng bouquiniste, lật bâng quơ vài trang sách vàng úa, xem một bức tranh cũ của Monet hay một họa sĩ cổ điển nào đó. Hôm nay, bỗng ngạc nhiên vì mình chưa hề mua một cuốn sách nào ở đây.
Blaise Cendrars: "Paris là thành phố duy nhất trên thế giới có một dòng sông trôi giữa hai rặng sách (Paris, la seule ville au monde où coule un fleuve encadré par deux rangées de livres.)" (*3)

hình Internet

Tôi bỗng nhớ ra, mỗi lần dẫn bạn bè người quen đến thăm Paris, tôi đều đưa qua chỗ này.









images Internet

Mấy tuần nay, đọc trên Facebook, tự nhiên thấy người ta đưa lên gần như mỗi ngày những tấm hình chụp hoặc tranh vẽ — xưa và nay — những gian hàng bouquinistes rất đẹp. Thì ra bà thị trưởng Paris vừa ra lệnh đòi dẹp bỏ những gian hàng này, — theo con mắt của bà, làm giảm mất bao nhiêu cảnh đẹp dọc hai bờ sông. Lý do chính là chuẩn bị chào đón Thế Vận Hội năm tới 2024. Và vì thế mà hội của những bouquinistes của Paris mới nổi lên chống đối như ong.





Lâu lâu cao hứng tôi hát theo Joséphine Baker (1906-1975): "J'ai deux amours, mon pays et Paris..."  




Một phần tư sống quê hương,
Ba phần tư sống phố phường người dưng...

Bây giờ chỉ biết nguôi ngoai cùng với mấy rặng sách xanh lá cây, bên dòng sông rêu lờ lững.





 
chú thích
(*1) 
G. Mauger: "cours de Langue et de Civilisation Françaises, tome III
(*2) Cung Trầm Tưởng (1932-2022): gọi là Xóm Học, vì ở đây tập trung nhiều trường Đại học và Grandes Ecoles của Paris.
(*3) Blaise Cendrars (1887-1961): nhà văn nhà thơ gốc Thụy Sĩ, tác giả bài thơ "Les Pâques à New York", sáng tác trước và được coi là có ảnh hưởng lớn trên bài Zone của Apollinaire (1880-1918) 
trong tập Alcools. cf. https://fr.wikipedia.org/wiki/Zone_(poème)

























3 comments:

  1. luongnguyen@hdc.com
    Sun, 10 Sept, 18:31 Đọc blog của anh Kiệt làm Lương nhớ tới những hàng bán sách cũ trên lề đường Hai Bà Trưng, Tân Định. Những năm đệ Thất, đệ Lục chưa biết đi xe đạp nên ngày nào cũng đi bộ đến trường và hay dừng lại ở những quán sách này. Từ xưa tới giờ Lương rất mê sách, mua sách nhiều mà chưa có thì giờ đọc hết. Chắc những hàng sách này đã biến mất từ lâu
    Những hàng sách bên đường ở Paris thì Lương nghĩ rồi cũng sẽ biến mất, nếu không vì bà thị trưởng thì chuyện kinh tế cũng sẽ đưa đến việc đóng cửa. Rồi sẽ chỉ còn là những kỷ niệm đẹp.

    ReplyDelete

  2. 11 sept. 2023 à 16:02
    lvt@hdc.com
    Vâng, hai anh, Th cũng là dân mê đọc sách , thời gian ở Saigon cũng hay ra khu Hàm Nghi la cà mấy quầy sách cũ !
    Thời đại đã đổi thay, tất cả chỉ còn trong ký ức !

    ReplyDelete
  3. @ gió o hải ngoại
    sept 2023
    Một đoạn rất "người Paris", đặc sản lãng mạn 🙂 (lth)

    ReplyDelete

Note: Only a member of this blog may post a comment.